300 frasi in 28 lingue per aiutare i rifugiati: in Germania nasce Phrasebook

E’ un frasario online che facilita la comunicazione tra rifugiati e volontari. Pensato per essere stampato e diffuso, è stato creato in modalità crowdsourced da un gruppo di volontari tedeschi

Come si dice “ti voglio aiutare” in arabo? Biddi sa’dak. In dari, che è una variante del persiano parlata in Afghanistan, invece, si dice Mekhaayam shoma ra komak konam. In tedesco, è Ich will Ihnen helfen. Un gruppo di volontari tedeschi sta realizzando un frasario online per i rifugiati: una collezione di frasi utili alle persone che vogliono aiutare i migranti che stanno attraversando l’Europa in fuga dalle guerre. Il progetto Phrasebook è in progress, ma ci sono già 300 frasi in 28 lingue, tra cui l’urdu, il turco, il francese, l’islandese, ed alcuni dialetti curdi. Il frasario è scaricabile e stampabile gratuitamente.

dreamstime_s_8736416

Da Facebook al sito

Tutto è nato dal gruppo Facebook “Berlin refugee help” che raccoglie volontari che fanno accoglienza ai rifugiati in Germania. La lingua è l’ultimo dei muri che un richiedente asilo deve affrontare alla fine del suo viaggio, quando raggiunge la sua destinazione. Non è un ostacolo da poco: come fare a spiegare, ad esempio, il bisogno di cure mediche, o la necessità di un supporto legale? Lo stesso vale per i volontari: offrire aiuto è più semplice se si usano le stesse parole. Gli iscritti al gruppo hanno cominciato a condividere frasi utili per l’accoglienza dei rifugiati in Germania.

Un frasario da stampare e distribuire

Così è stato creato il frasario online: diviso in tre sezioni (generale, medicina e assistenza legale) è uno strumento molto utile sia per i rifugiati sia per chi lavora per aiutarli. Alcuni esempi di frasi? “Ho bisogno di più medicine”, “Sto male quando mi alzo in piedi”, “Come si fa una richiesta di asilo?”. Le necessità maggiori dei migranti riguardano il cibo, l’assistenza medica e quella legale. L’obiettivo è quello di realizzare una versione scaricabile del frasario, che i rifugiati o i volontari possono stampare e utilizzare.

Tutti sono invitati a collaborare

Il progetto del Phrasebook è stato avviato da Nine Yamamoto-Masson, un’artista franco-giapponese che si è trasferita in Germania da piccola: molti dei volontari che da subito si sono attivati per aiutare i migranti hanno loro stessi un background multiculturale. La guida è stata realizzata “dal basso”, da persone che non si sono mai incontrate, ed è in progress. Sul sito del progetto si legge che “tutti sono invitati a collaborare e che iniziative locali per adattare, stampare e distribuire il frasario sono benvenute per aiutare i rifugiati in tutte le parti del paese”.

@carlottabalena

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Ti potrebbe interessare anche

120 kg di libri per insegnare a rifugiati e migranti la lingua italiana

Book Cycle da 4 anni invia testi scolastici nei centri di protezione per i migranti, richiedenti asilo e rifugiati. Da maggio anche nelle carceri minorili

Malala compie 18 anni e apre una scuola per 200 ragazze in fuga dalla Siria

Il premio Nobel per la pace 2014 Malala Yousafzai ha inaugurato, il giorno del suo 18esimo compleanno, una scuola in Libano per ragazze siriane rifugiate

4 domande sugli studenti immigrati e una storia che fa riflettere

I figli degli immigrati hanno un ritardo scolastico superiore agli italiani ma nelle aule non ci sono risorse. Tuttavia hanno grandi potenzialità, come dimostra l’esperienza di Herni, immigrato dell’Albania, che nel 2009 è stato premiato dal Presidente della Repubblica tra i migliori studenti d’Italia

Imparare a guidare con la realtà virtuale e aumentata. Il progetto di Guida e Vai

Salvatore Ambrosino, cofondatore e direttore commerciale di Guida e Vai, ha ideato un nuovo sistema di insegnamento per preparare all’esame di teoria le nuove generazioni. I ragazzi potranno simulare con smartphone e visore le situazioni che potrebbero incontrare su strada

Il food italiano parte alla conquista della Cina con la startup Ventuno

Le sorelle Di Franco hanno inventato un modo per presentare l’italian food all’estero: eleganti box a tema regionale con prodotti locali. E ora la piattaforma sarà una delle dieci finaliste dell’Italian Scaleup Initiative in China

Hephaestus Venture, il fondo che porta le startup italiane in Brasile

Il fondo ha la missione di supportare le startup nei processi di internazionalizzazione verso il Brasile, un mercato emergente e in forte crescita, se si pensa che il 57.4% dei finanziamenti in America Latina si concentra in questo Paese.

Cyber-Diplomacy | Che cos’è e qual è il ruolo dell’Italia (nel G7)

Le relazioni internazionali sono chiamate ad avere un ruolo specializzato al Cyber Spazio e devono agire al suo interno per supportare il complesso di accordi e regole di carattere internazionale oggi ancora incompleto in proposito